Tous les articles par Anne Waldman

Suzanne Doppelt. Dans le genre poésie

Lorsqu’il a fallu constituer cette Icône poétique, c’est-à-dire cet ensemble d’une quarantaine de pages, cela a spontanément pris la forme d’une courte anthologie personnelle, bien loin évidemment d’être exhaustive, une anthologie guidée en priorité par le goût d’une lectrice qui est aussi un auteur. Ainsi je n’ai cherché ni l’unité – qui serait pour le moins […]

Frédéric Léal

Exerce la médecine générale à Bordeaux. Il est l’auteur de plusieurs romans et récits publiés essentiellement aux éditions P.O.L et aux éditions de l’Attente. Dernière parution : le Mont perclus de ma solitude, P.O.L, 2015.

Pierre Alfieri

Auteur d’une quinzaine de livres de poésie, de romans et d’essais (pour la plupart chez P.O.L), mais aussi de films expérimentaux. Il enseigne la littérature aux Beaux-Arts de Paris. Parmi les dernières publications : Kiwi (roman) en 2013, Brefs (discours) en 2016, Parler (théâtre) en 2016.

Anne Waldman

Poète, performer, activiste, a co-fondé en 1974 The Jack Kerouac School of Disembodied Poetics avec Allen Ginsberg à Naropa University. Elle est l’auteure de plus de quarante livres, parmi lesquels Fast Speaking Woman, Marriage: A Sentence; Structure of the World Compared to a Bubble Gossamurmur et Voice’s Daughter of a Heart Yet To Be Born.

Vincent Broqua

Écrivain, traducteur et professeur de littérature et arts nord-américains à l’université Paris 8. Il est membre de Double Change. Parmi ses publications : Récupérer, même = same, À partir de rien ; Anne Waldman, Archives, pour un monde menacé (tr. et éd.) publié chez joca seria.

Cole Swensen

Écrivaine et traductrice, elle enseigne à Brown University. Elle a publié dix-sept livres de poésie, dont six ont été traduits en français, le dernier, Le nôtre, traduit par Maïtreyi & Nicolas Pesquès, est paru en 2013 chez Corti. Aux États-Unis, elle a traduit entre autres Jean Frémon, Hervé Le Tellier, Pierre Alferi, Suzanne Doppelt.

Olivier Brossard

Enseignant-chercheur à l’Université Paris Est Marne-la-Vallée / Institut Universitaire de France. Traducteur, il dirige la collection américaine des éditions joca seria. Il est membre de l’association double change. Il a traduit Le Serment du Jeu de Paume de John Ashbery aux éditions José Corti.

John Ashbery

Associé à « l’école de New York des poètes », il était l’un des plus grands écrivains américains. Son œuvre considérable, poésie, critique d’art, a reçu de nombreuses distinctions, notamment Autoportrait dans un miroir convexe (1975). En français, on trouve ses livres aux éditions joca seria, José Corti, P.O.L, entre autres.

Suzanne Doppelt

Écrit et fait des photographies. Ses livres sont publiés aux éditions P.O.L. Dernière Parution : Vak spectra, P.O.L, 2017. Elle dirige la collection « Le rayon des curiosités » chez Bayard et fait partie du comité de rédaction de la revue Vacarme.