Mineure 53. Ecodesign

Vers un design libre
De même qu’il y a des logiciels libres il pourrait y avoir un design libre dont cet article détaille les enjeux. Les plans, les modèles et les problèmes de construction en sont en accès libre. Ces pratiques ont déjà une longue histoire qui remonte aux luddites.

Toward open source design

In parallel with open source software, the author advocates for open source dessign. Plans, models, problems can be accessed for free, hacked, toyed, improved and solved.
This practice has already a long history which begins with Luddits.

Les odeurs sont l’objet à la fois d’un masquage, d’une incorporation et de la production des parfums. Renvoyant originellement au fonctionnement organique du corps, elles conditionnent aussi l’organisation de l’habitat, puisque la distribution des pièces est déterminée par la gestion des dimensions olfactives de l’existence, qui lie les problématiques de l’hygiène à celles de l’esthétique.

Strategies of incorporation

Smells are at the same time hidden, incorporated and produced as perfume. Originally linked to the body’s organic life, they condition our life at home, as the rooms’occupation and organization is decided according to smelling matter. Hygienic problematics are very linked to aesthetic ones.

Olivier Peyricot appelle le design à faire le choix de la poésie, au lieu de réduire les œuvres à l’état d’objets. Pour repolitiser le design il propose d’occuper les hommes avec ou sans objets, dans la vacuité de leurs existences pour qu’ils puissent occuper enfin leurs vies

Superflux in slow motion

Olivier Peyricot calls for a design which chooses poetry and poiesis, instead of reducing works to objects. In order to bring politics back into design, he suggests to occupyy humans, with and without objects, in the vacuum of the existence, so that they can finallu dwell into their life.

Du design par la débrouille au Sénégal
En se focalisant sur le milieu sénégalais, l’article vise à montrer des exemples de la capacité des populations à faire preuve d’ingéniosité afin de s’adapter à des conditions précaires, à travers la récupération, le bricolage, le détournement ou tout simplement la débrouille.

From design
to DIY in Senegal

By focusing on Senegalese environment, let’s try to understand this capacity that human beings have to show ingenuity in order to adapt to precarious conditions, through recycling, do-it-yourself, diversion or simply how people manage to enhance everyday life with objects.

Si l’agir « dans la nature » et « par la nature » a longtemps été le paradigme permettant l’évolution de l’intelligence sur terre, le paradigme de la modernité a introduit des processus de développement exponentiels, incontrôlés et dévastateurs, modifiant radicalement la relation circulaire, utile et pédagogique, installée entre l’être humain, les objets et la nature. L’article entend interroger l’expression artistique et la conception contemporaines pour comprendre si, et de quelle manière, une pensée écologique pourrait charger les objets de sens, afin de rétablir la relation compromise entre les humains et les non-humains.

Ecodesign
Processes and hypotheses

If the act “in nature” and “by nature” has been the paradigm allowing the evolution of intelligence on Earth, the paradigm of modernity has introduced exponential development processes, uncontrolled and devastating – radically changing the circular, useful and educational relationship between human beings, objects and nature. The article aims to examine artistic expression and contemporary design in order to understand whether and how ecological thinking may give objects meaning, thus reconciling the compromised relationship between being and nature.

À travers le mouvement des Fab Labs la société civile parvient à mobiliser forces productives, savoirs scientifiques et techniques. Ces ateliers ouverts sur la cité sont une promesse d’émancipation. Les objets qu’on y conçoit et fabrique ne découpent plus des fonctions dans le tissu de nos actes mais augmentent la perception humaine, produisent de nouvelles formes de la sensibilité. Cette situation nouvelle donne au design l’opportunité de rompre avec le paradigme du «  standard ».

Design and the end of commodities

With the movement of Fab Labs society can mobilize productive forces and scientific and technical knowledge. These open workshops promise emancipation. The objects that we design and produce do not divide up our actions but take increase human perception, producing new forms of sensitivity. This new situation gives design the opportunity to break with the “standard” paradigm.

À travers une lecture de deux textes peu connus de Félix Guattari, l’article vise à montrer les points de convergence qui existent entre le projet écosophique qu’il était en train de développer à la fin de sa vie et les enjeux contemporains du design. Un nouveau design («  mineur ») devrait aspirer à produire des «  artefacts-interfaces » resingularisés et resingularisants, lieux d’une hétérogenèse qui associe éléments naturels et culturels, subjectifs et techniques. Une fois sorti de son «  ère paléolithique », le design pourrait ainsi devenir (selon Guattari) un «  art majeur » de l’écosophie.

Design and ecosophy

By reading two little-known texts by Felix Guattari this paper aims to show the converging points which exist between the ecosophical paradigm that Guattari was developing at the end of his life and contemporary issues of design. A new kind of “minor” design should aspire to produce resingularized and resingularizing “artefacts-interfaces”, locations of heterogenesis connecting natural and cultural, subjective and technical elements. Once design escapes from its “paleolithic era”, it could therefore become (according to Guattari) a “major art” of ecosophy.