Sommaire

La transmission fétiche

Partagez —> /

– « Je voudrais vous donner une intervention en deux temps. Le premier temps serait celui d’une réflexion qui, pour être personnelle, ne s’en situe pas moins sur le terrain de la théorie commune, – du partage de l’intelligible, dirais-je – car il s’agirait d’y être à la hauteur, conceptuelle, de ce qui se donne en effet ici et maintenant comme un concept à penser, celui de “transmission”. Le second temps serait plutôt celui d’une parole où s’articulerait, même sommairement, ma situation – singulière peut-être, mais sûrement pas idiote – d’écrivain, de poète, de praticien de la langue, vis-à-vis du public, de la chose publique, soit de la politique aussi bien. »

– « I would like to provide you with an intervention in two times. The first time would be that of a reflection that is, in order to be personal, no less situated on the terrain of collective theory – the sharing of the intelligible, I would call it – inasmuch as it would be a question of being conceptually up to the challenge of what presents itself here and now as a concept to be thought, i.e., that of “transmission”. The second time would rather be that of speech in which would be articulated, even summarily, my situation – singular perhaps, but surely not inane – as a writer, poet, and practitioner of language vis-à-vis the public, the public thing, or, what is more, politics as well ».ACCÈS A L’ARTICLE EN [HTML->http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=MULT_HS01_0199 / [PDF->http://www.cairn.info/load_pdf.php?ID_ARTICLE=MULT_HS01_0199 (via notre partenaire [CAIRN.INFO->http://www.cairn.info).