Ça se lève de partout

Des artistes roumains se rassemblent
pour collaborer, dans
leur pratique indissociablement
artistique et politique, mais aussi
bien au-delà. À travers leurs
forces collectives, ils peuvent
mieux résister contre le contrôle
des forces de polices qui occupent
tout espace d’organisation. Le collectif
les aide aussi à voir en quoi
l’amitié est aujourd’hui une valeur
éminemment politique.

Fragments on Art,
Responsibility,
Happiness

Romanian artists unite to collaborate
on artistic and political projects,
but also beyond them. Their collective
strength allows them better to
resist police control, but it also helps
them realize how political is the
value of friendship in today’s world.

Pussy Riot contre Poutine et l’église russe

Une bande de jeunes femmes
habillées de couleurs vives avec des
passe-montagnes assortis défient
Poutine et l’église orthodoxe à coup
de chansons et de danses punk sur
la place Rouge et dans l’Église du
Christ Sauveur. Certaines ont été
arrêtées et sont en danger d’internement
psychiatrique.

Pussy Riot Against Putin and the Russian Church

A group of young women dressed
in bright colors with assorted
masks defied Putin and the Orthodox
Church, with punk songs and
dances on the Red Square and in
the Church of Christ Savior. Some
of them have been arrested and risk
psychiatric confinement.

Croquer les pieds de porc salés

Cet article est centré sur une
récente initiative de jeunes
chinoises occupant ostensiblement
à Canton – la capitale du
sud – les toilettes publiques réservées
aux hommes : cette manifestation
visait, parmi d’autres, à
lutter contre les discriminations
faites aux femmes, nécessitant des
toilettes plus nombreuses pour
éviter les longues queues qui ne
manquent de se former régulièrement
dans les rues. Replacée dans
le contexte d’un Etat-parti autoritaire
prompt à la répression, cette
initiative est ici décortiquée pour
en comprendre la genèse tant au
niveau des individus que du collectif
féminin qui l’a fait vivre.

Eating Salted Pork Feet

This article presents a recent initiative
of young Chinese women who
occupied ostensibly the public men’s
lavatory in Guangzhou, the capital
city of the South of China. This
demonstration, among many others,
was intended to fight against the discriminations
suffered by women.
More public toilets are demanded to
avoid the long queue which extends
regularly in the streets. In the context
of an authoritarian party-State with
the swift repression, the authors
analyze the individual and collective
genesis of this initiative.

Des artistes, militants radicaux,
artivistes se mobilisent dans les
Territoires Palestiniens (de Gaza à
Ramallah) dans des formes de protestation
inédites dans cet espace.
Bien au-delà de la critique classique
contre l’occupation israélienne
(comme le montre le mouvement
de graphistes pour la libération des
prisonniers palestiniens), la critique
radicale porte sur la libéralisation
du processus d’indépendance
et de la construction de l’Etat
Palestinien. Ils demandent que
l’Etat Palestinien ait un contenu
en terme de justice sociale, reconnaisse
le pluralisme démocratique
et les formes nouvelles de subjectivités.
De nouveaux répertoires
d’action concernent l’occupation
de l’espace public, les marches sur
les frontières et la configuration
d’un espace critique et de débat au
moyen de l’art.

Stomach Uprisings,
Walks on Borders
and Occupations

Artists, radical miltants, ar-activists
unit to collaborate in Palestinian Territories
in singular forms of protests.
Beyond the classic critic against the
Israeli occupation (as the protestation
of Palestinian prisoners shows),
the radical movement concern the
liberalisation of the construction of
the Palestinian State. They claim
some fair and appropriate State, in
terms of social justice, pluralism and
recognition of subjectivities. New
repertories appear concerning the
occupation of public space, performances
at the regional frontiers with
a new role for the art.

Le mouvement israélien pour la
justice sociale (J14) a surpris par
son intensité et sa durée. Cet entretien
revient sur les origines du
mouvement, la critique de la souveraineté
israélienne mais décrit
les voies singulières qui traversent
l’Assemblée du peuple, représentante
du vaste courant d’indignation
dans tout le pays. L’hétérogénéité
sociale et culturelle du mouvement,
la participation de minorités
nationales prenant leur part
dans la refondation de la politique,
le dépassement de la gauche classique
et du Bloc pour la paix font
que ce mouvement peut être considéré
comme durable.

Taking Positions
Beyond
the Distribution
of Positions

The mobilization for social justice
(J14) has created a surprise in
Israel, because of its intensity. This
interview focuses on the origins of
the movement, the critique of Israeli
sovereignty. It describes the singularities
of the voices which compose
the popular assembly, which represents
an Indignation felt throughout
the country. The social and
cultural heterogeneity of the protestors,
the participation of the national
minorities taking place in the
political assembly, the enlargement
of the classic critique and of the leftist
critique create the conditions for
a sustainable movement.

Aux quatre coins de la planète, des
gens se soulèvent contre les barrages
qui noient leurs terres ancestrales
et reconfigurent la vie sociale de
régions énormes. Mais s’agit-il bien
de « soulèvements » ? Ces mouvements
de pauvres parmi les pauvres
ont-ils de quoi se soulever ? Comment
repenser l’activisme politique
pour ne pas les exclure ?

Can One Rise Up Against Waterdamns?

In many regions of the world, people
rise up against projected water
damns, which threaten to flood
living grounds and reconfigure social
life of extended areas. But do such
movements qualify as rebellions?
Can the poor among the poor rise up
and rebel? How can we rethink activism
in order not to exclude them?

Pratiques sociales et de lutte du mouvement No TavDepuis plusieurs années, habitants
et militants de la vallée de Suse s’opposent à la construction
d’une ligne à grande vitesse entre
la France et l’Italie. La réaction des
autorités est quasi-militaire mais
le faible avancement des travaux
ne justifie pas un tel emportement.
La lutte expérimente pas à
pas les nouveaux concepts de la
construction du commun.

Occupy Valsusa – Social Practices and Struggles of the No Tav movement

For many years, activists have
opposed the construction of a
speed train connection between
France and Italy in the Susa Valley.
The slow progress of the work
is in sharp contrast with the quasimilitary
response from the police
forces. The resistance experiments
with new concepts of the constitution
of the commons.